Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ἔρυμα λίθοις

  • 1 ερυμα

         ἔρυμα
         ἔρῠμα
        - ατος τό
        1) защита, охрана, прикрытие
        

    (χροός Hom., Hes.; ναυσίν Thuc.; σωμάτων Xen.; τόπων Plut.; τείχη καὴ ἄλλα ἐρύματα Arst.)

        τὸ ἔ. τοῦ τείχεος Her. — защитная стена;
        ἔ. τῶν νεῶν Her. — защита для судов;
        Τρώων ἔ. Soph. — стены Трои;
        ἔ. λίθοις καὴ ξύλοις ὀρθοῦν Thuc. — возвести укрепления из камней и бревен;
        ἔ. ἔχειν τι Xen.быть защищенным чем-л.

        2) перен. защита, охрана, оплот
        

    (χώρας Aesch. - об ареопаге; δώμασι Eur.)

        ἔ. πολεμίας, χερός Eur.защита от вражеской руки

    Древнегреческо-русский словарь > ερυμα

  • 2 λογαδην

        adv.
        1) с (тщательным) отбором
        λ. ἱππεῖς Plut.отборные всадники

        2) собирая в кучу

    Древнегреческо-русский словарь > λογαδην

  • 3 ορθοω

         ὀρθόω
        1) поднимать
        

    (τινα Hom.; κάρα, πρόσωπον Eur.)

        ἕζετο δ΄ ὀρθωθείς Hom. (Агамемнон) поднялся (с постели) и сел;
        ὀρθωθεὴς ἐπ΄ ἀγκῶνος Hom. — приподнявшись на локте, опершись на локоть

        2) делать прямым, выпрямлять
        ὀρθούμενος Xen. — выпрямившись, держась прямо (ср. 5);
        ὀρθοῦσθαι Soph. — держаться прямо, т.е. существовать;
        ὀρθοῦται κανών Soph.линейка пряма

        3) воздвигать, сооружать
        

    (ἔρυμα λίθοις Thuc.; Ζηνὸς βρέτας Eur.)

        ὀ. ὕμνον Pind.сложить гимн

        4) направлять в цель, давать нужное направление
        

    ἢν τόδ΄ ὀρθωθῇ βέλος Soph. — если эта стрела попадет в цель;

        ὀ. πόλιν Soph. — мудро править государством;
        ὀρθῶσαι βίον τινί Soph.сделать счастливой или спасти чью-л. жизнь;
        ὧδε ποιήσας, ὀρθώσεις μὲν σεωυτόν Her. — сделав это, ты и себя осчастливишь;
        ὀ. ἀγῶνας Aesch. — обеспечить успех в борьбе;
        ὀ. συμφοράς τινι Aesch.даровать счастье (успех) кому-л.

        5) pass. удаваться, преуспевать
        

    (ἢν ἥ διάβασις μέ ὀρθωθῇ Her.)

        πόλις ὀρθουμένη Thuc. — процветающий город;
        τὸ ὀρθούμενον Thuc. — удача, успех

        6) приводить в порядок, восстанавливать, исправлять, улучшать
        

    (πάλιν τὰ πόλεως Soph.; οἶκον πατρῷον Eur.)

        νῦν δ΄ ὤρθωσας στόματος γνώμην Aesch. — теперь-то ты высказал правильную мысль;
        ὀρθοῦσθαι γνώμην Eur. — опомниться, прийти в себя;
        οἱ ὀρθούμενοι Soph. — соблюдающие порядок, дисциплинированные (ср. 2)

        7) pass. быть правильным, справедливым
        

    οὕτω μὲν ὀρθοῖτ΄ ἂν ὅ λόγος ὅ παρὰ σεῦ εἰρημένος Her. — в таком случае было бы верно то, что ты сказал

        8) возвеличивать, прославлять
        

    (Σικελίαν Pind.; ἄριστον ἀνδρῶν Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > ορθοω

  • 4 τειχιζω

        тж. med.
        1) обносить стенами или валом, окружать укреплениями
        

    (τὸ οὖρος Her.; τέν πόλιν Thuc.)

        2) окружать, укреплять
        

    (τείχεσι τέν χώραν Aeschin.; λίθοις τέν πόλιν Dem.)

        3) возводить стены, насыпать вал
        4) ( о крепостных сооружениях) строить, возводить
        

    (τεῖχος, ἔρυμα Thuc.)

        τὰ τετειχισμένα Thuc. — крепостные сооружения, укрепления

        5) служить оплотом, быть защитой
        ἀσφάλεια ὅπλοις τετειχισμένη Dem. — безопасность, обеспеченная вооруженными силами

    Древнегреческо-русский словарь > τειχιζω

См. также в других словарях:

  • έρυμα — ἔρυμα, τό (AM) [ερύω (II)] 1. μέσο για προστασία, προφύλαγμα («θώρακας ἐρύματα σωμάτων», Ξεν.) 2. αμυντικό οχύρωμα, πρόχωμα, οχυρό (α. «ἔρυμα λίθοις ὀρθοῡν», Θουκ. β. «οἱ Ἕλληνες ἐρύματα ἔχοντες ἔνθεν μὲν τὸν Τίγρητα ἔνθεν δὲ τήν διώρυγα», Ξεν.)… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»